Page 1 sur 1

Résumé de cours du Tome 1 du samedi 20.09.2014

MessagePosté: 20 Sep 2014 23:24
de oummou hamza
On a fini cette leçon elhemdullillah

Lecon 4 du Tome 1

Lien de la lecon 4 du cours du Tome 1 :
http://ejtaal.net/islam/madeenah-arabic/du1_4.htm

1. حَرْفُ الجَرِّ
A l'origine, les noms se terminent par un dammah ( الضَّمَّةُ ) . On dit alors qu'il sont مَرْفُوعٌ .
Lorsque le nom est précédé d'un حَرْفُ الجَرِّ comme في(dans) , عَلَى (sur), مِنْ(ابْتِداء = début) إلى,(arrivée = انْتِهاء ) alors la terminaison du mot devient kasrah ( الكَسْرَةُ ) . On dit alors qu'il est مَجْرُورٌ .

ex 1: البَيْتُ (la maison ) => مَرْفُوعٌ (se termine par dammah)
فِي البَيْتِ (dans la maison) => مَجْرُورٌ بِالكَسْرَةِ (se termine par kasrah)


الإِعْرَابُ (Analyse grammaticale)
فِي البَيْتِ
فِي : حَرْفُ الجَرِّ
البَيْتِ : اِسْمٌ مَجْرُورٌ بِفِي وَعَلَامَةُ جَرِّهِ الكَسْرَةُ


ex 2: المَكْتَبُ (le bureau) => مَرْفُوعٌ (se termine par dammah)
عَلَى المَكْتَبِ (sur le bureau) => مَجْرُورٌ (se termine par kasrah)


الإِعْرَابُ (Analyse grammaticale)
عَلَى المَكْتَبِ
عَلَى : حَرْفُ الجَرِّ
المَكْتَبِ : اِسْمٌ مَجْرُورٌ بِعَلَى وَعَلَامَةُ جَرِّهِ الكَسْرَةُ

2. المَمْنُوعُ مِنَ الصَّرْفِ
Dans la langue arabe, il y a certains noms qui n'acceptent pas le التَّنْوِينُ , on les appelle المَمْنُوعُ مِنَ الصَّرْفِ (l'interdit de tanwin).
Les المَمْنُوعُ مِنَ الصَّرْفِ deviennent مَجْرُورٌ par la fathah au lieu de la kasrah.

Il existe plusieurs catégories de المَمْنُوعُ مِنَ الصَّرْفِ , parmi elles :
- الأَعْلَامُ المُؤَنَّثُ = les noms propres féminins comme آمِنَةُ, زَيْنَبُ, مَرْيَمُ.... ne prennent pas de tanwin et porteront une fathah lorsqu’ils sont مَجْرُورٌ.

ex : مَنْ ذَهَبْتُ إِلَى مَكَّةَ

إِلَى : حَرْفُ الجَرِّ
مَكَّةَ : اسْمٌ مَجْرُورٌ بِإِلَى وَ عَلامَةُ جَرِّهِ الفَتْحَة لِأَنَّهُ مَمْنُوعٌ مِنَ الصَّرْفِ

3. Remarque importante:

- Les noms propres masculins الأَعْلَامُ المُذَكَّرَةُ possède tous le التَّنْوِينُ cela ne signifie pas qu’ils sont نَكِرَةٌ (indéfini) bien au contraire!!! Ils sont tous مَعْرِفَةٌ (défini)

Petite correction

MessagePosté: 22 Sep 2014 20:06
de oummou hamza
Salam allekoum


J'ai une petite correction à faire dans mon résumé.
La phrase est sans le مَنْ
Sinon on peut écrire aussi avec le مَنْ comme ceci
؟ مَنْ ذَهَبَ إِلَى مَكَّةَ
jazakallahou khairan

wa salam allekoum