Règles de grammaire vues en cours

Cette rubrique est consacrée aux cours de langue arabe (LA) ayant débuté au mois d'Octobre 2012.

Re: Règles de grammaire vues en cours

Messagede Bint.Adam » 17 Déc 2012 20:15

السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
Qu'Allah vous récompense en bien


Suite الدرس الخامس


الإضافة <=


/!\ N'exprime pas tjrs l'appartenance.
Exemple: هي تحت المكتبِ = elle est sous le bureau

Annexion de taHta à al-maktab

تحت ' من الأسماء '
تحت ' هو ظَرْفٌ لِلْمَكَان '



النداء <=


يا : حرف النداء
Particule d'interpellation

المُنادَى : nom qui suit harf an-nidâ, ne prend pas de tanwine.

Exemple:
يا مُحَمَّدُ
يا وَلَدُ




هَمْزَةُ الوَصْل <=


Voyelle initiale d'un mot ne se prononce pas quand elle est précédée d'un autre mot.

Exemple => اِبْنٌ
اِبنُ خَالِدٍ = ibnu Khâlid

وَ ابنُ عَلِيٍّ ... : wa-bnu 'Alî


Bint.Adam
 
Messages: 54
Inscription: 28 Oct 2012 19:14

Re: Règles de grammaire vues en cours

Messagede Bint.Adam » 31 Déc 2012 15:56

السلام عليكم


الدرس السادس - 6


هذه => اسم إشارة للمفرد المؤنث القريب


=> Mettre un nom au féminin: on rajoute un ta marbouta ( ة ) à la fin , on met une fatha à l'avant dernière lettre.

Exemple :
الطالِبُ
الطالِبَةُ



=> بِنْتُ ياسَرٍ واقِفَةٌ

Al-khabar s'accorde au mubtada en genre.

بنت : مُبْتَدَأ مَرْفوع وعَلامَة رَفْعِهِ الضَّمَة وهو مضاف *

ياسر : مُضاف إليه مَجْرور وَعَلامَةُ جَرِّهِ الكًسْرَةُ *

واقفة : خَبَر مَرْفوع وعلامة رفعه الضمة *



=> لام الجر
لِ " من حروف الجر "

Exprime généralement l'appartenance.

Exemple:
المكتب لِمحمدٍ

الحمد لله => "li" n'exprime pas ici l'appartenance, mais le mérite / ce qui revient de droit ( الاِسْتِحْقاق ).



Bint.Adam
 
Messages: 54
Inscription: 28 Oct 2012 19:14

Re: Règles de grammaire vues en cours

Messagede Bint.Adam » 08 Jan 2013 10:50

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

الدرس السابع


Quand on emploie "li" devant l'article "al", on supprime le alif.
الطَّبِيبُ => لِلطَّبِيبِ
المدرس => للمدرس


Les membres pairs du corps humain sont généralement féminins tandis que les membres uniques sont masculins.


تلك => اسم إشارة للمفرد المؤنث البعيد
Bint.Adam
 
Messages: 54
Inscription: 28 Oct 2012 19:14

Re: Règles de grammaire vues en cours

Messagede Bint.Adam » 13 Jan 2013 19:26

السلام عليكم


A propos de لِ dans le cours n°6 :
هو من حروف الجر
لامُ المِلْك (sens de l'appartenance)
لام الاِسْتِحْقاق (sens du mérite/ce qui revient de droit à qq'un)


الدرس الثامن ـ 8



=> البَدَلُ : nom défini qui vient après un اِسْم إِشارَة .

مثال : هذا الرجُلُ تاجِرٌ

Si on le supprime, la phrase reste complète.

مثال : هذا تاجر

Il précise une chose.


أَمامَ وَخَلْفَ مِن ظُرُوفِ المكان <=
الظروف من الأسماء

أمام : ظَرْف مَكان مَنْصوبٌ وعلامة نَصْبِهِ الفَتْحَة
خلف : ظَرْف مَكان مَنْصوبٌ وعلامة نَصْبِهِ الفَتْحَة
Bint.Adam
 
Messages: 54
Inscription: 28 Oct 2012 19:14

Re: Règles de grammaire vues en cours

Messagede abou chayma » 20 Jan 2013 08:43

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

بارك الله فيك على هذا العمل المفيد
abou chayma
Administrateur du site
 
Messages: 542
Inscription: 09 Mai 2011 11:53

Re: Règles de grammaire vues en cours

Messagede Bint.Adam » 20 Jan 2013 21:00

السلام عليكم وفيك بارك الله

الدرس الثامن (suite)



=> أَلِفٌ لازِمَةٌ : alif qui vient obligatoirement à la fin d'un mot. Il y a 2 types :

أَلِفٌ مَمْدُودَةٌ = ا
مِثال : أَمْرِيكا

أَلِفٌ مَقْصُورَةٌ = ى
مِثال : مُسْتَشْفَى



/!\ On ne dit pas que ce mot est invariable. Il est variable, mais on ne peut pas faire apparaître son signe de variabilité dans l'analyse grammaticale: il est sous entendu (مُقَدَّرَةٌ).


مِثال : البيت كبير
المستشفى كبير


البيت : مُبْتَدَأٌ مَرْفُوعٌ وَعَلامَة رَفْعِهِ الضَّمَّةُ الظاهِرَةُ
المستشفى : مُبْتَدَأٌ مَرْفُوعٌ وَعلامة رَفْعِهِ الضَّمَّةُ المُقَدَّرَةُ

في المستشفى ...

المستشفى : اِسْمٌ مَجْرُورٌ وَعلامَة جَرِّهِ الكَسْرَةُ المُقَدَّرَةُ


=> تَصْريف الفِعْل


* verbe au passé (à l'inaccompli) : جَلَسَ

* présent/futur : يَجْلِسُ

* impératif : اِجْلِسْ

* المَصْدَرُ - le nom d'action : جُلُوسٌ (l'action de s'asseoir)

* اِسْمُ الفاعِل - pour celui qui fait l'action : جَالِسٌ

* اِسْمُ المَفْعُول - pour celui qui subit l'action (ex pr ce cas : un banc) : مَجْلوسٌ عَلَيْهِ


Bint.Adam
 
Messages: 54
Inscription: 28 Oct 2012 19:14

Re: Règles de grammaire vues en cours

Messagede abou chayma » 24 Jan 2013 10:51

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

جزاك الله خيرا
abou chayma
Administrateur du site
 
Messages: 542
Inscription: 09 Mai 2011 11:53

Re: Règles de grammaire vues en cours

Messagede Bint.Adam » 28 Jan 2013 00:08

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

الدرس التاسع



=> النَّعْتُ vient après le nom qu'il qualifie ( المَنْعوتُ ), il s'accorde avec ce nom en genre, en nombre, dans la déclinaison, quand il est défini (ou indéfini).

مِثال : هذا بيتٌ جديدٌ
في البيتِ الجديدِ ...


Si on le supprime la phrase reste complète.



=> صِفَةٌ : nom qui décrit une personne (ou une chose).
صِفَةٌ على الوَزْنِ فَعْلانُ مِنَ المَمْنوع مِنَ الصَّرْف
(cad de schéme "fa3lân")

مِثال : كَسْلانُ




اليَوْمَ ' مِنَ الظروف لِلزَمان ' <=
(adverbe de temps)




تَصْريف الفِعْل <=

* verbe au passé (à l'inaccompli) : ذَهَبَ

* présent/futur : يَذْهَبُ

* impératif : اِذْهَبْ

* المَصْدَرُ - le nom d'action : ذُهوبٌ ou ذَهابٌ ou مَذْهَبٌ (l'action d'aller)



بارك الله فيكم
Bint.Adam
 
Messages: 54
Inscription: 28 Oct 2012 19:14

Re: Règles de grammaire vues en cours

Messagede Bint.Adam » 05 Fév 2013 22:04

السلام عليكم


الدرس التاسع - suite




الآنَ : اِسْمٌ مِنَ الظُّرُوف لِلزَّمان <=




الَّذِي : اِسْمٌ مَوْصُولٌ لِلْمُفْرَد المُذَكَّر <=

En général, on le traduit par "qui".

/!\ Ce n'est pas le même sens que مَنْ .


Bint.Adam
 
Messages: 54
Inscription: 28 Oct 2012 19:14

Re: Règles de grammaire vues en cours

Messagede Bint.Adam » 22 Mar 2013 07:57

Salam 'alaykoum wa rahmatoullahi wa barakatouh


10 ـ الدرس العاشِرُ




=> الضَّمائِرُ المُتَّصِلَة - les pronoms attachés : أنا devient يِ.
أنتَ devient كَ.
أنتِ devient كِ. Etc.

Exemple :
كِتابِي -> ياءُ المُتَكَلِّم
كِتَابُكَ ــ كِتَابُكِ -> كافُ الخِطاب




=> عِنْدَ مِنَ الظُرُوفِ
On l'utilise uniquement pour les non doués de raison ( غَيْرُ العاقِل ).

Exemple : أَعِنْدَكَ قَلَمٌ ؟ (sens littéral : est-ce qu'auprès de toi il y a un stylo ?)


=> Lorsqu'on ajoute ضَميرٌ مُتَّصِلٌ au harf al-jarr لِ , il prendra une fatha (sauf pour la première personne du singulier).

Exemple: لَهُ ــ لَهَا

On l'utilise dans le sens de l'appartenance, pour les doués de raison ( العاقِل ), et il peut être utilisé pour les non doués de raison.


=> ما : حَرْفٌ نَفِيٌّ
particule de la négation


=> مَعَ : ظَرْفٌ لِلمَكَان


=> أَبٌ وَأَخٌ مِنَ الأَسْماءِ الخَمْسَة

Dans le cas d'une annexion ( إِضَافَةٌ ), on rajoute un و.

Exemple:

أَبُو مُحَمَّدٍ et non أبُ محمد
أَخُوكَ et non أخُكَ


=> analyse grammaticale ( الإِعْرَب )

-> أَبُو مُحَمَّدٍ
أبُو : مُبْتَدَأ مَرْفُوع وَعَلامَة رَفْعِهِ الوَاوُ وَ هُوَ مُضاف

-> بَيْتُكَ بَعِيدٌ
الكَافُ : ضَمِيْرٌ مُتَّصِل مَبْنِيٌّ عَلَى الفَتْح فِي مَحَلِّ جَرّ مُضاف إِلَيْهِ

-> بَيْتُكِ قَرِيبٌ
الكَافُ : ضَمِيْرٌ مُتَّصِل مَبْنِيٌّ عَلَى الكَسْر فِي مَحَلِّ جَرّ مُضاف إِلَيْهِ


Bint.Adam
 
Messages: 54
Inscription: 28 Oct 2012 19:14

PrécédenteSuivante

Retourner vers Session LA - Octobre 2012

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 2 invités

cron