RESUME COURS 13

RESUME COURS 13

Messagede sabrina-muslima » 19 Nov 2011 20:44

Résumé cours 13 : LE PLURIEL

A. Le pluriel des mots

Dans la langue arabe, le pluriel commence à partir de trois.

On peut diviser le pluriel en 3 catégories :

1 le pluriel irrégulier
2 le pluriel masculin régulier
3 le pluriel féminin régulier

1 le pluriel irrégulier جَمْعُ التَّكْسِيرِ

Le pluriel irrégulier modifie la structure initiale du mot. Il se forme à partir des différents schèmes suivants :
فُعَّالٌ : طُلاَّبٌ
فِعَالٌ : كِبَارٌ
أَفْعَالٌ : أبْنَاءٌ
فُعُولٌ : ثُيُوخٌ
فُعَلاَءُ : زُمَلاَءُ
أَفْعِلاَءُ : أغْنِيَاءُ
فِعْلَةٌ : إِخْوَاةٌ
فُعُلٌ : جُدُدٌ


Les pluriels ayant pour schème فُعَلاَءُ ; أَفْعِلاَءُ sont mamnou’ mina-sarf

Le système des schèmes étant très compliqué, le mieux est d’apprendre les pluriels des mots par cœur.

2. le pluriel masculin régulier

Il ne modifie pas la structure initiale du mot. Il s’agit juste d’ajouter ونَ
A la fin du mot
Exemple : مُدَرِّسٌ : مُدَرِّسُونَ

3 le pluriel féminin régulier

On forme le pluriel féminin régulier en ajoutant اتٌ à la fin du mot
Exemple : مُسْلِمَةٌ : مُسْلِمَاتٌ

Note : les états descriptifs الصِّفَاتُ au féminin ont un pluriel irrégulier (le même qu’au masculin pluriel)
Exemple : جَدِيدَةٌ : جُدُدٌ


B. Les noms démonstratifs au pluriel اِسْمُ إِشَارَةٍ


1. le démonstratif proche اِسْمُ إِشَارَةٍ لِلْقَرِيبِ

هَؤُلاَءِ est le nom démonstratif proche au pluriel.
Il se prononce هَاؤُلاَءِ mais s’écrit هَؤُلاَءِ

On l’utilise aussi bien pour le masculin pluriel que pour le féminin pluriel
Il correspond au pluriel des ismou ichara هَذَا et هَذِهِ


2. le démonstratif lointain اِسْمُ إِشَارَةٍ لِلْبَعِيدِ

أُولَئِكَ est le nom démonstratif lointain au pluriel.
Il se prononce أُولاَئِكَ mais s’écrit أُولَئِكَ

On l’utilise aussi bien pour le masculin pluriel que pour le féminin pluriel
Il correspond au pluriel des ismou ichara ذَلِكَ et تِلْكَ


C. Les pronoms personnels à la 3e pers du pluriel الضَّمَائِرُ

Le pronom personnel masculin pluriel هُمْ correspond au pronom personnel هُوَ au singulier

Le pronom personnel féminin pluriel هُنَّ correspond au pronom personnel هِيَ au singulier

Les pronoms personnels هُمْ et هُنَّ ne changent pas lorsqu’ils sont suffixés à un mot

Exemple :
بَيْتُهُنَّ
بَيْتُهُمْ
هُنَّ طَالِبَاتٌ جُدُدٌ
هُمْ طُلاَّبٌ جُدُدٌ



D. L’accord du khabar avec le moubtada

Dans la phrase nominale, le khabar s’accorde avec le moubtada en genre et en nombre
Exemple :
Singulier : التَّاجِرُ غَنِيٌ
Pluriel : التُّجَّارُ أغْنِيَاءُ

E. Le verbe

1. Le verbe à l’accompli à la 3e personne du pluriel

Le verbe à la 3e personne du pluriel se forme en ajoutant وا ُ à la fin du verbe

Exemple : جَلَسَ : جَلَسُوا (le alif s’écrit mais ne se prononce pas)

2. Accord du verbe

Dans une phrase verbale, le verbe qui commence la phrase s’accordera en genre mais pas en nombre avec le sujet (il sera toujours au singulier)
Exemple :
خَرَجَ الطُلاَّبُ مِنَ الفَصْلِ
خَرَجَ الطَالِبُ مِنَ الفَصْلِ
خَرَجَتِ الطَالِبَةُ مِنَ الفَصْلِ
خَرَجَتِ الطَالِبَاتُ مِنَ الفَصْلِ


Quand le verbe est dans une phrase nominale en position de khabar, il s’accordera en genre et en nombre avec le moubtada
Exemple :
الطُلاَّبُ جَلَسُوا فِي الفَصْلِ

الطُلاَّبُ : moubtada
جَلَسُوا فِي الفَصْلِ : khabar

الطَالِبُ جَلَسَ فِي الفَصْلِ

F. Support de la hamza

Quand un nom marfou’ finissant par une hamza est attaché à un damir, le support de cette hamza sera ؤ
Exemple :
زُمَلاَءُ + أَنْتَ
زُمَلاَؤُكَ
sabrina-muslima
 
Messages: 76
Inscription: 23 Mai 2011 15:44

Re: RESUME COURS 13

Messagede umm-fatima » 21 Nov 2011 10:01

asalemou 'aleykoum wa rahmatouLLAH wa barakatou

JAZIK ALLAHOU KHEYR POUR LE RESUMé OUKHTI SABRINA
umm-fatima
 
Messages: 17
Inscription: 16 Oct 2011 06:29

Re: RESUME COURS 13

Messagede oum_mokhtar » 21 Nov 2011 23:31

Salam 'alaykoum wa rahmatoullah,
Barakallaoufiki oukhty, c'est très clair !
oum_mokhtar
 
Messages: 60
Inscription: 24 Juin 2011 21:29

Re: RESUME COURS 13

Messagede sabrina-muslima » 22 Nov 2011 11:31

Wa 'alaykoum Assalam wa rahmatoulahi wa barakatou,

Wa fiki baraka umm-fatima et oum-mokhtar, j'ai essayé de faire de mon mieux (faut dire que je me suis aidée de mes notes et du livre aussi)
Je ne pense pas que ce soit le résumé définitif car le professeur n'a pas encore apporté de modification ni de correction... Donc à re-vérifier par la suite in challah

Wa Salam
sabrina-muslima
 
Messages: 76
Inscription: 23 Mai 2011 15:44

Re: RESUME COURS 13

Messagede sabrina-muslima » 22 Nov 2011 11:32

Wa 'alaykoum Assalam wa rahmatoulahi wa barakatou,

Wa fiki baraka umm-fatima et oum-mokhtar, j'ai essayé de faire de mon mieux (faut dire que je me suis aidée de mes notes et du livre aussi)
Je ne pense pas que ce soit le résumé définitif car le professeur n'a pas encore apporté de modification ni de correction... Donc à re-vérifier par la suite in challah

Wa Salam
sabrina-muslima
 
Messages: 76
Inscription: 23 Mai 2011 15:44

Re: RESUME COURS 13

Messagede nawel93 » 22 Nov 2011 12:40

As-salamou alaykoum wa rahmatoullah wa barakatouh

Baraka Allahou fiki, c'est très clair et cela m'aide beaucoup vu que je n'ai pas pu assister au dernier cours : )
nawel93
 
Messages: 52
Inscription: 03 Juin 2011 18:44

Re: RESUME COURS 13

Messagede abou chayma » 23 Nov 2011 11:02

sabrina-muslima a écrit:Wa 'alaykoum Assalam wa rahmatoulahi wa barakatou,

Wa fiki baraka umm-fatima et oum-mokhtar, j'ai essayé de faire de mon mieux (faut dire que je me suis aidée de mes notes et du livre aussi)
Je ne pense pas que ce soit le résumé définitif car le professeur n'a pas encore apporté de modification ni de correction... Donc à re-vérifier par la suite in challah

Wa Salam


Assalam 'alaykoum,

A la première lecture, je n'ai apporté aucune modification car l'ensemble du résumé est très bien, tant sur le plan de la forme que du contenu. Je me suis jute permis de modifier cette partie :

Contrairement au singulier, les pronoms personnels هُمْ et هُنَّ ne changent pas lorsqu’ils sont suffixés à un mot
Ils sont à la fois damir mounfassil (isolé) et damir mountassil (suffixé)


en simplifiant pour éviter des ambiguïtés possibles, notamment dans la phrase : Ils sont à la fois damir mounfassil (isolé) et damir mountassil (suffixé)


Bâraka Allahou fiki wa jazaaki Llahou bi kheyr !
abou chayma
Administrateur du site
 
Messages: 542
Inscription: 09 Mai 2011 11:53


Retourner vers Leçon n°13

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 1 invité